МАСТЕР. ЭЛЬ-МИРА

Добро пожаловать в мир "Ожившей поэзии"!

Сайт поэтессы Евы Ахтаевой

Вышли в свет два сборника моих стихов

О приобретении книги с моим автографом просьба писать мне на емайл.

МАСТЕР. ЭЛЬ-МИРА

 

"Я словно б мёртв, но миру в утешенье

Я тысячами душ живу в сердцах

Всех любящих, и, значит, я не прах

И смертное меня не тронет тленье".

Микеланджело Буонарроти


Пыль от мраморной глыбы въелась в кожу и жжёт,

Из коленей и пальцев кровь неспешно сочится —

Ты упорен в работе, и резец твой тупится,

Но ты видишь созданье, что в том камне живёт.


Чтоб виденью дать волю, дерзко рвёшься вперёд.

И, как мастер, уверен: будет вечным творенье.

Ты спешишь, пока сердцу небо шлёт откровенье,

И боишься — бесследно миг прозренья уйдёт.


Я пришла из грядущих, из непрожитых лет,

Пред творением дивным в восхищенье застыла.

Не гневись, умоляю, за настойчивость, милый!

Видишь, как тебе предан моих глаз ясный свет!


Я пришла, но не знаю, какова ипостась:

Я сестра тебе, мать ли, та что любит беспечно...

Ты ж твореньем своим околдован навечно.

Как мне в душу проникнул? Как смог сердце украсть?..


Ты устал, Микеланджело. Встань, распрямись!

Кровь полуночных бдений — на глазах пеленою.

Забывал за работой ты о пище порою…

Вот домашний обед. Я прошу, обернись!


Отвлекись от ваянья, полной грудью вздохни.

Кину шаль свою на пол — для тебя будет ложе.

Смажу снадобьем раны на растресканной коже,

И лоскут поцелую, чем завязаны будут они.


Но ко мне всё стоишь ты исхудалой спиной,

Что прикрыта одеждой, щедро политой потом,

Глух к моленьям и просьбам, не внимаешь заботам

О тебе, светлый гений, мой бессмертный герой.


Постигаешь эпоху в непрерывной борьбе.

Ты для мира — затворник, жизнь твоя — в сотворении.

Окропив белый камень кровью стёртых коленей,

Высекаешь корону вечной славы себе.

***

Перевод с табасаранского Е.Ахтаевой

***


Графика: Портрет художника итальянского барокко

Микеланджело Меризи Караваджо, около 1600 г.

Aliexpress INT
.



www.ahtaeva.lt